?
社團工作
社會組織動態 您現在的位置:首頁 > 社會組織動態

浙江省翻譯協會助推“中國文化走出去”

發布時間: 2018-11-07 16:21:35

近日,由浙江廣電集團、浙江衛視拍攝的三集電視紀錄片《愛上中國》國際版(德語版)正式登陸歐洲,把中國普通老百姓的故事送進歐洲千家萬戶。該片由浙江衛視王偉平擔任總導演,浙江省翻譯協會會長、浙江大學范捷平教授擔任國際版總撰稿人。《愛上中國》在歐洲的首映和電視播出得到了維也納市政府和聯合國教科文組織的大力支持與推廣,并授予該片UNESCO冠名權。

《愛上中國》中文版自2017年10月14日在浙江衛視播出后,受到了國內廣大觀眾的喜愛和好評,榮獲2017年度國家廣電總局第四批推優作品、2018年中國電視藝術家協會“最佳作品”獎、第24屆中國紀錄片系列片“十佳作品”等多個獎項,在近期舉辦的國際紀錄片節上也獲得了優秀紀錄片提名獎。

為進一步推動中國文化走出去,2018年,浙江衛視策劃推出了《愛上中國》的國際版。浙江省翻譯協會配合省廣電集團和浙江衛視,組織浙江大學和浙江高校德語、英語、法語等專業的翻譯力量,積極參與該片國際版的策劃、翻譯和傳播工作。省翻譯協會會長范捷平教授、副秘書長徐雪英副教授、理事趙佳副教授分別主持了上述三個語種的翻譯團隊。在浙江省翻譯協會的協調組織下,正在浙江大學交流學習的德國自由大學“中國學”專業的留學生承擔了德語、英語、法語版本的合作翻譯工作,其中留學生亞歷山大·福爾維克擔任了德語版的解說。中外翻譯工作者齊心合力,在該片制作過程中發揮了積極作用。

當地時間10月31日晚,聯合國教科文組織奧地利委員會、浙江廣播電視集團浙江衛視、奧地利OKTO 電視臺、奧中文化交流協會在維也納具有百年歷史的著名“城堡電影院”(Burg Kino Wien)聯合舉行了紀錄片《愛上中國》(國際版)的首映儀式及導演與觀眾見面活動,并放映了該片第一集《尋夢》(德文版),現場反響熱烈。范捷平會長作為國際版的總撰稿人與該片總導演王偉平在OKTO 8電視臺《OKTOSKOP 視野》欄目接受了著名節目主持人羅伯特先生的采訪,對紀錄片《愛上中國》的制作、翻譯、傳播過程和意義,對影片中展現的中國社會發展和進步作了介紹。

近年來,浙江省翻譯協會以“講好中國故事、傳播中國聲音”為己任,發揮協會特色,積極服務國家“一帶一路”倡議和“中國文化走出去”戰略,為杭州G20宣傳活動、浙江衛視紀錄片《西湖》《南宋》等文化精品走出去做出了積極貢獻,取得了良好的社會效益。這次又為浙江省文化精品項目《愛上中國》落地歐洲奉獻了自己一份力量。

 

(浙江省翻譯協會 供稿)


?
腾讯分分彩 官网查询